~~~|| Übersetzte Autoren R || LiberLey Index ||~~~


ARTHUR RIMBAUD

geb. 1854 in Charleville
gest. 1891 in Marseille

Letzte Änderung 29.11.2012



Lyrik
  • Abendgebet (Oraison du soir - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Ausbruch der Sinne (Sensation - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Ball der Gehängten (Bal de pendus - ü ?) [totentanz-online]
  • Beweg-Grund (Auszug aus "Illuminationen/Illuminations" - ü R.G. Schmidt) [engeler.de]
  • Bismarcks Traum (Phantasie) [tu-braunschweig - PDF]
  • Das Böse (Le mal - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Das Herz des Kaspers (Le coeur du pitre - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Dem Winter zugeträumt (Rêvé pour l'hiver - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Der Ball der Gehenkten (Bal des pendus - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Der Johannesbeerbach (La rivière de cassis - ü M. Donhauser) [engeler.de]
  • Der Schläfer im Tal (Le dormeur du val - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Der Stern weint eine Rose... (L'étoile a pleuré rose... - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Die Bestrafung des Tartüff (Le châtiment de Tartufe - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Die Ewigkeit (ü M. Donhauser) [planetlyrik + Material zur Ausgabe "Arthur Rimbaud: Die späten Verse"]
  • Die Geschwister der Barmherzigkeit (Les soeurs du charité - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Die Hände der Jeanne-Marie (Le mains de Jeanne-Marie - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Die Kesse (La maline - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Die Lausesucherinnen (Le chercheuses de poux - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Die Raben (Le corbeaux - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Die Zöllner (Douaniers - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Erster Abend (Première soirée - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Faunskopf (ü St. George) [zeno.org]
  • In der grünen Schänke (Au cabaret-vert - ü E. Boerner) [illeguan]
  • In Fahrt (ü R.G. Schmidt) [planetlyrik + Material zur Ausgabe "Arthur Rimbaud: Illuminations/Illuminationen"]
  • Kopf des Faun (Tête de faun - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Le Bateau ivre
    • Das trunkene Schiff (ü Paul Celan) - Auszug [planetlyrik + Material zur Ausgabe "Arthur Rimbaud: Das trunkene Schiff"]
    • Das trunkene Schiff - Auszug (ü S. Löffler) [planetlyrik + Material zur Ausgabe "Arthur Rimbaud: Sämtliche Werke"]
    • Das trunkene Schiff - Auszug (ü H. Therre u. R.G. Schmidt) [planetlyrik + Material zur Ausgabe "Arthur Rimbaud: Seiten-Sprünge"]
    • Das trunkene Schiff (Le bateau ivre - ü E. Boerner) [illeguan]
    • Das trunkene Schiff (Le bateau ivre - ü D. Koller) [dastrunkeneschiff.de - PDF]
  • Mein Künstlerleben (Ma bohème - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Meine kleinen Geliebten (Mes petites amoureuses - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Närrisches Spiel in drei Küssen [michaelkleinschmidt.de]
  • Ophelia (Ophélie - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Roman (Roman - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Schandmale - Le stupra
    • Das Urgetier befleckte auch im Land (Les anciens animaux saillissaient.. - ü E. Boerner) [illeguan]
    • Ihr Backenrund kann nie der unsre sein (Nos fesses ne sont... - ü E. Boerner) [illeguan]
    • Als dunkler Runzelring der... (Obscur et froncé comme... - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Träne (Larme - ü M. Donhauser) [engeler.de]
  • Venus anadyomene (Vénus anadyomène - ü E. Boerner) [illeguan]
  • Voyelles / Vokale
  • Was der Dichter zu sagen weiß bezüglich von Blumen
    • I. So wie immer im schwarzen Azur (Ainsi, toujours, ver l'azur noir - ü E. Boerner) [illeguan]
    • II. O ihr Poeten, wie ihr euch drängelt (Ô poètes, quand vous auriez - ü E. Boerner) [illeguan]
    • III. O weißer Jäger, der du ohne Socken (Ô blanc chasseur, qui cours... - ü E. Boerner) [illeguan]
    • IV. Sprich, doch nicht von Frühlings... (Dis, non le pampas printaniers - ü E. Boerner) [illeguan]
    • V. Von großer Liebe einer gurrt (Quelqu'un dira le grand amour - ü E. Boerner) [illeguan]

Sekundäres
  • Peter von Becker: Ich ist ein anderer
  • Michael Donhauser: kommen zu sehen
  • Ní Gudix: "Il faut être absolument moderne!" [Zum 150. Geburtstag]
  • Reinhard Pabst: Das Universum war sein Hotel. Neues zu Arthur Rimbaus
  • perlentaucher: Kurzrezensionen
  • Milo Rau: Frei von Schein. Rimbauds "Illuminationen" in einer neuen Übersetzung
  • Schattenblick: Rezension zu "Illuminations/Illuminationen" in der Übersetzung von Rainer G. Schmidt
  • Shanto Trdic: Arthur Rimbaud - Moloch der Einsamkeit
  • Paul Zech: Das trunkene Schiff. Eine szenische Ballade. Leipzig o.J. [Digitalisat]

© Helmut Schulze, 2002-2012
Impressum und Disclaimer