Lyrik
- Der Diwan. Aus dem Persischen zum erstenmal ganz übersetzt
von Joseph von Hammer-Purgstall (1812) [dt. liebeslyrik]
Hafis. Eine Sammlung persischer
Gedichte. Nebst poetischen Zugaben aus verschiedenen Völkern und Ländern. Von G. Fr.
Daumer (1846) [google books - Digitalisat] (2. Aufl. 1856) [google books - Digitalisat]
Diwan des Hafez. In der Übersetzung von Vincenz Ritter v.
Rosenzweig-Schwannau (1858) [zeno.org]
Der Diwan des
grossen lyrischen Dichters Hafis im persischen Original herausgegeben. Ins Deutsche
metrisch übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Vincenz Ritter v.
Rosenzweig-Schwannau (1863) [google books - Digitalisat]
Der Diwan des Schems-eddin Muhammed Hafis
aus Schiras. Im Auszuge übersetzt von G. H. F. Nesselmann (1865) [google books - Digitalisat]
Einzeltexte
- Abends, wenn die Fremden beten (ü Bodenstedt) [
Gutenberg]
Ach, wie süß, wie süß sie duftet (LXXXVII. - ü
Daumer) [wikisource]
Aller Liebreiz, alle Anmut (ü Rückert) [Gutenberg] [murnau]
Als der Schenke den Becher hielt (ü Atabay) [murnau]
Als in der Ewigkeit deiner Schönheit (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Auf dem Markt der Liebeshändler (ü Rückert) [murnau]
Auf, Schenke! den Pokal gefüllt (ü Bodenstedt) [Gutenberg]
Aus dem Sinn will eines, was mir (ü Rückert) [Gutenberg]
Beim Gebet sind mir (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Das Herz ist deiner Liebe Königszelt (ü Rückert) [Gutenberg]
Das Licht des Weines (Schenke, gib durchs
Licht...) (ü Rosenzweig-Schwannau) [iraniana]
Das sind die Kostbarkeiten dieser Erde (ü
Bethge) [yinyang-verlag]
Das verlorene Herz (Aus der Hand droht...) (ü
Rosenzweig-Schwannau) [iraniana]
Deine gewölbten Brauen, o Geliebte (ü Bethge) [dt.
liebeslyrik]
Deine Lenden, Sulamith (ü H. Bethge) [dt.
liebeslyrik]
Deinen trunkenen Augen (ü Atabay) [murnau]
Deiner Brüste Lilienhügel (ü H. Bethge) [dt.
liebeslyrik]
Dem Geliebten bin ich entgegen gegangen (ü Atabay) [murnau]
Der Bote mit dem Briefe (ü Rückert) [Gutenberg]
Der dummen Weisheit und der albernen Tugend (ü Bethge) [yinyang-verlag]
Der Liebe Bahn ist eine Bahn... (ü Rosenzweig-Schwannau) [Gutenberg]
Der schöne Knabe, wenn er abwirft seine (ü Atabay) [murnau]
Der Weise hat im Glanz des Weins (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Die Frauen Persiens zürnen meinem Liede (ü H. Bethge) [dt.
liebeslyrik]
Die fromme Taub' in meinem Herzen hie (CXCIII. - ü
Daumer) [wikisource]
Die Stadt ist voll von Zarten... (ü Rückert) [Gutenberg]
Die Veilchen setzt in Verwirrung... (ü Rückert) [Gutenberg]
Die verlorene Freude (Komm, o Sufi...) (ü
Rosenzweig-Schwannau) [iraniana]
Dieser Wein von Lichtrubin (ü Atabay) [murnau]
Dring, o Jünger, unverdrossen... (ü Jacob) [Gutenberg]
Du, vor dem die keusche Knospe sich errötend neigt... (ü
Rosenzweig Schwannau) [Gutenberg]
Durch deine schönen Locken werden (ü Bethge) [dt.
liebeslyrik]
Ein Liebchen heißen Bluts, ein Sänger, eine Flöte... (ü
Rosenzweig Schwannau) [Gutenberg]
Es ist ein Stern vom erhabenen Himmel gefallen (CLX.
- ü Daumer) [wikisource]
Erschlagen ist Hafis. Wer ihn erschlagen (LXXVII. - ü
Daumer) [wikisource]
Es ist schon lang, daß ich in Schenken (ü Hammer-Purgstall)
[yinyang-verlag]
Es kam ein Hauch von oben (LIX. - ü Daumer) [wikisource]
Es lehrt die Nachtigall zur Rosenzeit (ü Bethge) [yinyang-verlag]
Es sprach zu mir im Spott der Ratsherr (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Fülle mir den Becher, Schenke... (ü Jacob) [Gutenberg]
Geliebte, deine großen Mandelaugen (ü H. Bethge) [dt.
liebeslyrik]
Gesegnet sei, o Schenke... [Gutenberg]
Gestern zechend, traumverloren... (ü Jacob) [Gutenberg]
Gib mir jenen Wein, den alten... [Gutenberg]
Gott hat deiner Augenbrauen (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Greife nach dem Glas, das Freuden ist geweiht, und komm... [Gutenberg]
Hör ich des Wonnevogels Flügelschläge... [Gutenberg]
Ich bin es, dem der Schenke Winkel... [Gutenberg]
Ich kniete nieder zum Gebet (ü Bethge) [yinyang-verlag]
Ich sag es laut und öffentlich... [Gutenberg]
Ich sag' es offen, und ich sag' es freudig (ü Atabay) [murnau]
Ich sprach: »Was ist die Lippe?« Er sprach: »Ein
Lebensborn.«... [Gutenberg]
Ich, und dem Wein entsagen... [Gutenberg]
Ihre Düfte haben die Violen (ü Rückert) [murnau]
Immerhin, so viel sie mag (CLXXIII. - ü Daumer) [wikisource]
Jetzt, da die Rose aus dem Nichts... [Gutenberg]
Jetzt, da wie Paradieses Hauch... (ü Bodenstedt) [Gutenberg] [lyrikwelt]
Keiner kann sich aus den Banden... [Gutenberg]
Komm, ich atme Seelendüfte... [Gutenberg]
Komm, laß uns Rosen streuen (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Komm, weil der Hoffnung Schlösser... [Gutenberg]
Lebenswasser (Jüngst in eines Morgens...) (ü Bürgel) [iraniana]
Leicht ist die Lieb (Reich mir, o Schenke...) (ü
Hammer-Purgstall) [iraniana] [Gutenberg] (Auf, o Schenke...) (ü Rosenzweig-Schwannau) [iraniana]
Lilie hat der Zungen Zehne (LXXXIV. - ü Daumer) [wikisource]
Mein Körperstaub ist der Schleier... [Gutenberg]
Mein waches Glück trat in der Frühe (ü Atabay) [murnau]
Meine Dichtkraft ist des Morgens... [Gutenberg]
Mit zerwühlten Locken (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Morgenwind! Wenn du vorüber... [Gutenberg]
Nicht düstre, Theosoph, so tief! (CXCII. - ü
Daumer) [wikisource]
Nicht meinem armen Hirne (LXXXIX. - ü Daumer) [wikisource]
Noch währt die Zeit der Jugend, das Beste ist nur Wein... [Gutenberg]
O wär' ich ein See, so spiegelhell? (XVII. - ü
Daumer) [wikisource]
Ob der Liebe zu dem Freunde tadle mich Betrübten nicht... [Gutenberg]
Ob feindselige Winde (LXIII. - ü Daumer) [wikisource]
Obgleich ich alt geworden bin... [Gutenberg]
Rosen aus Schiras (ü Atabay) [murnau]
Rosen sind ohne Rosenwangen nicht lieblich (ü
Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Schilt nicht weinbefleckte Zecher... [Gutenberg]
Schimmer des Gesichts (Du, von dessen...) (ü
Rosenzweig-Schwannau) [iraniana]
Schön, mein Fürst, kömmst du einhergeschritten... [Gutenberg]
Schön sind die Rosen fürwahr (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Sieh, ich sterbe vor Verlangen nach Umarmung und nach Kuß...
[Gutenberg]
Sollte mich in plötzlichem Ruin (CXXXVI. - ü
Daumer) [wikisource]
Steh auf, wir wollen das Ordenskleid (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Still zu deinem Buche greifst du (CLXVI. - ü Daumer) [wikisource]
Vernimm, daß ohne Lieb' die Welt (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Viel Tausend Mühe mir gab ich... [Gutenberg]
Weh! mich ließ der Freund an Kummer... [Gutenberg]
Wem ein Glas voll rothen Weins (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Wenn Alles, Alles ewig vorbedacht (CLIV. - ü Daumer) [wikisource]
Wie kann ich denn Verzicht auf Liebe (ü Hammer-Purgstall) [yinyang-verlag]
Wir, Vater Schemseddin und seine Kinder (CCXIV. - ü
Daumer) [wikisource]
Wir zieren, ich und du (XIII. - ü Daumer) [wikisource]
Wonach Hafis verlanget (CLXXIV. - ü Daumer) [wikisource]
Zu der Rose, zu dem Weine komm! (XCIV. - ü Daumer) [wikisource]
Zur Wüste grimmig ausgebrannt (LXVIII. - ü Daumer) [wikisource]
|
|