~~~|| Übersetzte Autoren C || LiberLey Index ||~~~


EDWARD ESTLIN (E. E.) CUMMINGS

geb. 1894 Cambridge (Mass.)
gest. 1962 North Conway (New Hampshire)

Letzte Änderung 04.04.2011



Lyrik
  • Beautiful / schön (ü H. Schulze) [turmsegler]
  • i carry your heart with me / Ich trage dein Herz mit mir [lilienstern]
  • i thank You God / ich dank Dir Gott (ü M. Bonné) [engeler]
  • Ich liebe dich (ü L. Vollert) [zeit.de]
  • out of more find than seeks / aus mehr finden als suchs (ü M. Bonné) [engeler]
  • pr / f (ü Eva Hesse) [pausmedien.de - PDF]
  • impression v / eindruck v (ü J. Beilharz) [Beilharz]
  • love is more thicker than forget / liebe ist dichter als vergessen [kokenbrink.de]
  • nichts nahe meiner seele, was vergebens (ü G. Plessow) [planetlyrik]
  • pity this busy monster, manunkind / Bemitleid dieses Untier, Unmenschheit (ü G. Kranz) [turmsegler]
  • plato told / platon sagte (ü Eva Hesse) [pausmedien.de - PDF]
  • she being Brand / weil sie Nagel (ü Eva Hesse) [pausmedien.de - PDF]
  • somewhere i have never travelled / irgend, wo ich nie hin kam (ü H.A. Astel) [H.G.Steimer]
  • tw / zw (ü M. Bonné) [engeler]
  • warum warum (ü M. Bonné) [planetlyrik]

Sekundäres

© Helmut Schulze, 2002-2011
Impressum und Disclaimer