~~~|| Übersetzte Autoren C || LiberLey Index ||~~~


ENRIC CASASSES

geb. 1951 in Barcelona

Letzte Änderung 21.02.2010

 



Lyrik
  • Al desert (In der Wüste - ü E.Casasses/Stella Hagemann) [Beilharz]
  • Arbres (Bäume - ü E.Casasses/Stella Hagemann) [Beilharz]
  • Cançó (Lied (Die Lichtgeschwindigkeit...) - ü E.Casasses/Stella Hagemann) [Beilharz]
  • Cançó (Lied (Die Liebe heilt...) - ü Roger Friedlein) [lyrikline]
  • Cançó (Lied (Glaubst du...) (ü E.Casasses/Stella Hagemann) [Beilharz]
  • Cançó (Lied (Ich trag...) ü E.Casasses/Stella Hagemann) [Beilharz]
  • Cançó (Dolor terrible) (Lied (Schrecklicher Schmerz) - ü E. Casasses/Stella Hegemann) [lyikline]
  • Dècima (Dezime - ü Àxel Sanjosé) [poetenladen]
  • Dècima [2] (Dezime [2] - ü Àxel Sanjosé) [poetenladen]
  • En la nit artificial (In der künstlichen Nacht - ü Roger Friedlein) [lyrikline]
  • Europa (Europa - ü Roger Friedlein) [lyrikline]
  • La casa entre les flors (Das Haus zwischen Blumen - ü Roger Friedlein) [lyrikline]
  • La manera més salvatge (Die wildeste Art - ü Roger Friedlein) [lyrikline]
  • La poesie (Die Dichtung - ü Roger Friedlein) [lyrikline]
  • "La senyora i el senior" (Die Herrin und der Herr - ü Roger Friedlein) [lyrikline]
  • Les cases del meu carrer (Die Häuser meiner Straße - ü Johannes Beilharz/Stella Hegemann) [lyrikline] / die häuser in meiner straße (ü Àxel Sanjosé) [poetenladen]
  • Records del dimoni (Erinnerungen des Teufels - ü Àxel Sanjosé) [poetenladen]
  • Sextina (Sestine - ü Roger Friedlein) [lyrikline] / Sextine (ü Àxel Sanjosé) [poetenladen]


© Helmut Schulze, 2005-2010
Impressum und Disclaimer